中国姓氏英文翻译大全

2024-12-16 浏览次数 27

中国姓氏翻译大全,看看自己姓氏的英文是什么?中国姓氏英文翻译大全,供大家用中国姓氏取英文名作参考。希望大家起到一个好的英文名。

中国姓氏英文翻译大全

   

  中国姓氏英文翻译大全

  A:

  艾–Ai

  安–A /An

  敖–Ao

  B:

  巴–Pa

  白–Pai

  包/鲍–Paul/Pao

  班–Pan

  贝–Pei

  毕–Pih

  卞–Bein

  卜/薄–Po/Pu

  步–Poo

  百里–Pai-li

  C:

  蔡/柴–Tsia/Choi/Tsai

  曹/晁/巢–Chao/Chiao/Tsao

  岑–Cheng

  崔–Tsui

  查–Cha

  常–Chiong

  车–Che

  陈–Chen/Chan/Tan

  成/程–Cheng

  池–Chi

  褚/楚–Chu

  淳于–Chwen-yu

  D:

  戴/代–Day/Tai

  邓–Teng/Tang/Tung

  狄–Ti

  刁–Tiao

  丁–Ting/T

  董/东–Tung/Tong

  窦–Tou

  杜–To/Du/Too

  段–Tuan

  端木–Duan-mu

  东郭–Tung-kuo

  东方–Tung-fang

  E:

  F:

  范/樊–Fan/Van

  房/方–Fang

  费–Fei

  冯/凤/封–Fung/Fong

  符/傅–Fu/Foo

  G:

  盖–Kai

  甘–Kan

  高/郜–Gao/Kao

  葛–Keh

  耿–Keng

  弓/宫/龚/恭–Kung

  勾–Kou

  古/谷/顾–Ku/Koo

  桂–Kwei

  管/关–Kuan/Kwan

  郭/国–Kwok/Kuo

  公孙–Kung-sun

  公羊–Kung-yang

  公冶–Kung-yeh

  谷梁–Ku-liang

  H:

  海–Hay

  韩–Hon/Han

  杭–Hang

  郝–Hoa/Howe

  何/贺–Ho

  桓–Won

  侯–Hou

  洪–Hung

  胡/扈–Hu/Hoo

  花/华–Hua

  宦–Huan

  黄–Wong/Hwang

  霍–Huo

  皇甫–Hwang-fu

  呼延–Hu-yen

  I:

  J:

  纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬–Chi

  居–Chu

  贾–Chia

  翦/简–Jen/Jane/Chieh

  蒋/姜/江/–Chiang/Kwong

  焦–Chiao

  金/靳–Jin/King

  景/荆–King/Ching

  讦–Gan

  K:

  阚–Kan

  康–Kang

  柯–Kor/Ko

  孔–Kong/Kung

  寇–Ker

  蒯–Kuai

  匡–Kuang

  L:

  赖–Lai

  蓝–Lan

  郎–Long

  劳–Lao

  乐–Loh

  雷–Rae/Ray/Lei

  冷–Leng

  黎/郦/利/李–Lee/Li/Lai/Li

  连–Lien

  廖–Liu/Liao

  梁–Leung/Liang

  林/蔺–Lim/Lin

  凌–Lin

  柳/刘–Liu/Lau

  龙–Long

  楼/娄–Lou

  卢/路/陆鲁–Lu/Loo

  伦–Lun

  罗/骆–Loh/Lo/Law/Lam/Rowe

  吕–Lui/Lu

  令狐–Lin-hoo

  M:

  马/麻–Ma

  麦–Mai/Mak

  满–Man/Mai

  毛–Mao

  梅–Mei

  孟/蒙–Mong/Meng

  米/宓–Mi

  苗/缪–Miau/Miao

  闵–Min

  穆/慕–Moo/Mo

  莫–Mok/Mo

  万俟–Moh-chi

  慕容–Mo-yung

  N:

  倪–Nee

  甯–Ning

  聂–Nieh

  牛–New/Niu

  农–Long

  南宫–Nan-kung

  欧/区–Au/Ou

  欧阳–Ou-yang

  P:

  潘–Pang/Pan

  庞–Pang

  裴–Pei/Bae

  彭–Phang/Pong

  皮–Pee

  平–Ping

  浦/蒲/卜–Poo/Pu

  濮阳–Poo-yang

  Q:

  祁/戚/齐–Chi/Chyi/Chi/Chih

  钱–Chien

  乔–Chiao/Joe

  秦–Chin

  裘/仇/邱–Chiu

  屈/曲/瞿–Chiu/Chu

  R:

  冉–Yien

  饶–Yau

  任–Jen/Yum

  容/荣–Yung

  阮–Yuen

  芮–Nei

  S:

  司–Sze

  桑–Sang

  沙–Sa

  邵–Shao

  单/山–San

  尚/商–Sang/Shang

  沈/申–Shen

  盛–Shen

  史/施/师/石–Shih/Shi

  苏/宿/舒–Sue/Se/Soo/Hsu

  孙–Sun/Suen

  宋–Song/Soung

  司空–Sze-kung

  司马–Sze-ma

  司徒–Sze-to

  单于–San-yu

  上官–Sang-kuan

  申屠–Shen-tu

  T:

  谈–Tan

  汤/唐–Town/Towne/Tang

  邰–Tai

  谭–Tan/Tam

  陶–Tao

  藤–Teng

  田–Tien

  童–Tung

  屠–Tu

  澹台–Tan-tai

  拓拔–Toh-bah

  U:

  V:

  W:

  万–Wan

  王/汪–Wong

  魏/卫/韦–Wei

  翁–Ong

  吴/伍/巫/武/邬/乌–Wu/NG/Woo

  X:

  奚/席–Hsi/Chi

  夏–Har/Hsia/(Summer)

  肖/萧–Shaw/Siu/Hsiao

  项/向–Hsiang

  解/谢–Tse/Shieh

  辛–Hsing

  刑–Hsing

  熊–Hsiung/Hsiun

  许/徐/荀–Shun/Hui/Hsu

  宣–Hsuan

  薛–Hsueh

  西门–See-men

  夏侯–Hsia-hou

  轩辕–Hsuan-yuen

  Y:

  燕/晏/阎/严/颜–Yim/Yen

  杨/羊/养–Young/Yang

  姚–Yao/Yau

  叶–Yip/Yeh/Yih

  伊/易/羿–Yih/E

  殷/阴/尹–Yi/Yin/Ying

  应–Ying

  尤/游–Yu/You

  俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹–Yue/Yu

  袁/元–Yuan/Yuen

  岳–Yue

  云–Wing

  尉迟–Yu-chi

  宇文–Yu-wen

  Z:

  藏–Chang

  曾/郑–Tsang/Cheng/Tseng

  訾–Zi

  宗–Chung

  左/卓–Cho/Tso

  翟–Chia

  詹–Chan

  甄–Chen

  湛–Tsan

  张/章–Cheung/Chang

  赵/肇/招–Chao/Chiu/Chiao/Chioa

  周/邹–Chau/Chou/Chow

  钟–Chung

  祖/竺/朱/诸/祝–Chu/Chuh

  庄–Chong

  钟離–Chung-li

  诸葛–Chu-keh

  中国姓氏英文翻译大全小编辑补充说明

  这个不是英文翻译。中国姓名其实不存在英文对应翻译的。因为中国的含义姓名到了英文中就变成拼音名了。也就是说基本上是根据中文的读音来拼写的。

  外界对于中国姓名的拼写很多都是受到了方言的影响,也就是说不是根据汉语普通话的读音拼写的。而中国大陆已经确立了普通话概念,不论什么方言,统统以普通话读音来拼写,这也就是汉语拼音拼写,虽然汉语拼音的字母读音习惯不完全同于英文中的习惯。但初衷都是以普通话读音为标准。

  比如香港的“张”姓,拼写为Cheung,这是根据粤语的读音而来的,因为“张”在粤语中就读作Cieong,所以根据这个读音在结合英文字母习惯就拼写成“Cheung”。

  再举个例子,“金”姓

  中国普通话汉语拼音:Jin

  中国香港粤语拼写:Kam

  中国台湾拼写:Chin

  朝鲜语拼写:Kim

  此外还有King之类的其他拼写,总之都是不同方言的影响。